最新の投稿

年末の買い物

なんとか今年も生き抜けそうである。この歳になれば、もうそんなに夢もないし、無事にいければこれ以上のことはない。師走と言うけれど、これをやっておきたいだの、あれを食べたいだのは思い浮かばない。

まあそうは言っても寒いのはかなわないし、腹が減るのもつらい。私は衣類の物持ちがよいらしく、スボンにしても擦り切れるまではくので、一度に使い物にならなくなることがある。今回もそうで、はけるものが急になくなってしまった。

寒さ厳しい折、厚手のスボンのみならず暖かそうなパジャマなども欲しい。

というわけで、先週は何軒か店を回ってきたが思うようなものがなかった。靴下だけは厚手の綿製を手に入れていた。

田舎では車がないと遠出もできないしネット通販でもやるしかないかと考えていたところ、幸い車の便があり、大和の衣類を中心にした大型店へ行くことができた。

それほど高価なものは無理としても、厚手で手頃な値段のスボンを二本手に入れた。一本はまさに厚い生地、もう一本は柔らかそうな生地で裏起毛になっている。

数日前にパジャマや下着は八幡で手に入れており、衣類に関しては、正月のみならず今冬を乗り切る準備ができたように思う。

事のついでというのも変だが、年末になると食料品も上等なものが多くなり、値も張るので、少しずつ手に入れようとしたが中々難しい。懐事情が厳しいのだ。

子供がいた頃は、大晦日にはそれなりに御馳走も用意していたし、おせち料理もしっかり揃っていた。

ただ年齢のせいか、おせちの中で好んで食べていた物も今はそれほど欲しい、食べたいということもなくなってきた。

それでもまあ我が家では、私がごまめ(田作り)を、相方が伊達巻を好む。これぐらいなら、押し詰まってからでも手に入れられるということでパス。

正月用として目だったものでは、餅と小豆の餡子を手に入れた。正月だから特別というわけでもないが、なにやかやで餅が手に入るこの時期、ぜんざいが楽しみである。餅の数からすれば、少なくとも二三回はいけそうである。

今年は大学生になった孫も大晦日から我が家へ合流するそうで、食うものだけでも大変だろう。彼は普通に酒も飲むようになっているので、近頃とんと飲まなくなった私がお相手するのはしんどそうだ。

また正月三が日か四日辺りで、知り合いの娘さんたちと喫茶店へ行くことになっている。東京やら名古屋などに出ている人たちで、帰郷中に会ってくれると云う。それぞれ立派に一人前になっているようなので楽しみにしている。

少しばかり賑やかな正月になりそうだ。生きていればこそだね。                                               髭じいさん

喪山(もやま)

喪山は岐阜県美濃市にある山で、『古事記』に登場する「喪山」ではないかと推定されている。長年取り組んできてはいるが、まだ全体像が描けない難解な地名である。今回はこの語源と仮名について触れてみたい。

友人の天若日子を弔いに来た阿遲志貴高日子根神(あじしきたかひこねのかみ)が怒って、喪屋を切り伏せ、遠くへ蹴ってしまう。これが美濃國藍見河の河上に届き、喪山と呼ばれることになったと云う。

私はここで登場する喪屋は「殯宮(もがりのみや)」で、喪山は「殯」を行う山ではないかと解釈している。殯は、人の死後、葬る前に遺体を棺に納めて一時喪屋に安置し、これを悼んで手厚く弔う儀式とでも言っておけばよいか。

喪屋を建てる場所を選定することも儀式の一つで、弓を射てその場所を決めるというようなことがあったかと思われる。

ということで、「殯(もがり)」の「も」が「喪屋(もや)」「喪山(もやま)」に通じていると解してみたい。

ここでちょっと注意しておきたいのは、「喪」を「も」と読むのは訓であって和語という点である。逆に言えば、「も」という和語に「喪」という漢語をあてたことになり、「喪」は仮名ないし一字の訓ということになる。

と言うのは、「も」音は記紀万葉時代に二種類あって、甲乙に分けられるという説がありややこしい。これは長い研究史でほぼ認められており、以後の推測はこれを前提にしている。今回テーマにしている「喪」が仮名とすれば、甲乙の乙類ということになる。地名でよく使われる乙類の「も」は、「喪」「茂」「母」「面」などがあてられる。

旧恵那郡郡付知町に「護山(もりやま)」という小字がある。この場合の「護」は「もり」という訓であって仮名ではない。これを「守(もり)」とすれば、近くにある「茂里」という地名から、もとをただせばこの「も」もまた乙類だっただろう。これからすれば、また語源として「喪」と関連することが考えられる。諏訪大社のご神体とされる「守屋山(もりや-サン)」も視野に入ってくる。

また同郡坂下町加子母村に「毛屋(もや)」という小字がある。「毛」を仮名とすると、甲類の「も」ということになる。とすれば、「喪屋」の「喪」が乙類で「毛」が甲類であるから別物と解釈するのが自然である。

だが、事はそれほど簡単ではない。これまで「日谷(ひだに)」「干谷(ひだに)」を比較したことがある。「日」は甲類、「干」は乙類の仮名である。美濃、飛騨では両用されるが、実態として普段「水が流れない谷」が多く、乙類の「干」の場合が多いと解釈した。つまりは、時代が下るにつれ乙類が消えてしまったので、類似の甲類へ合流し、「日谷」と表記されるようになったと考えた。

この他にも「那比」の「比」は甲類であるが、原形は「神南備(かんなび)」で、乙類の「備(び)」に遡れるのではないか等、幾つか例を取り上げてきた。

これら甲乙の区別に関して言えば、『古事記』の成立時に遡っても方言ではそれらの区別がはっきりしていなかったか、或いは平安時代にはすでにその区別が怪しくなったいたのではないか。地名の解析に仮名の勉強が欠かせまい。                                               髭じいさん

MENU