久後

「クゴ」と読むこと自体は難しくないが、その意味をすっきり特定できない。以前にもこの場を借りて、考証したことがある。今回はそれからぼちぼち集めた資料を加え、もう少し視点を変えて取り組んでみようと思う。久後は中濃、東農を中心にして飛騨地区にもあり、郡上に止まらない問題である。分布に関しては、改めて取り上げなければならないかも知れない。まずは植物地名と考える根拠は次の通り。

1 大久後、ヲクゴ(小クゴ)、細久後(ほそくご)など久後を形容する語から、植物を指すように感じられること。

2 家久後、栢久後(カヤクゴ)などでは、用途不明ながらカヤと関連することがあり、或いは茅葺きに使われたことがあるかもしれない。地名ではないけれども、方言でくご縄と呼ばれる用例がある。

3 分布に関連しそうな例として久後谷(クゴタニ)、川久後(カワクゴ)があり、河辺に生育している可能性を感じる。因みに私は久込(クゴミ)を久後見と解しており、クゴは訓読みされているだろう。

4 生育状況としてクゴ田、茨クゴがあり、いずれも植物と認識されているように見える。

この他踏査した例からしても、川辺の段丘など割合平らな地であることが多く、植物の生育に適しているような気がしている。だからと言って断定できる根拠にはならないので守備範囲を広げておかねばならない。

誤解を恐れずに言えば、方言の分布域が重なりそうなこと、及び用例が近いと思われるので、クゴを菅(スゲ)又は菅の一種と解してみたい。郡上に関して言えば、スゲ、カヤ、アシは至る所にあり、小字地名としてどこにでもありそうなのに、スゲが吉田川以南にそれほど見当たらないのが不思議だった。

私は菅生(すがふ)が洲河(すごう)に変化したのはほぼ間違いないと考えており、クゴ、スゲ、スゴウの三者が菅に関連することになるのでややこしい。そこで最も古層にクゴを置いてみると、郡上にまんべんなく広がっていることが分かるような気もする。この上にスゲが重なっているとすれば、吉田川より北及び北西に分布していることも説明できそうだ。スゴウは既にスゲとの関連が薄くなって、スゴウとして郡上に入って来たとするとまあまあ理解できる。                                               髭じいさん

Kugo

It’s not difficult to read ”kugo,” but it’s hard to pinpoint its meaning. I have rented this place before to examine it. This time, I’m going to add the materials I’ve gathered over time, and approach this from a slightly different perspective. Kugo is a problem that does not end in Gujo, as it is also found in the Hida region, centering on Central Mino (Chuno) and East Mino (Tono). Regarding distribution, we may have to take up the matter again. First of all, the basis for considering it as a botanical place name is as follows.

1. Words that describe Kugo, such as Okugo (large kugo), Wokugo (small kugo), and Hosokugo(thin kugo), seem to refer to plants.

2. In areas such as Iekugo and Kayakugo, it may be related to kaya, although its purpose is unknown, or it may have been used for thatching. Although it is not a place name, it is sometimes called kugonawa (kugo rope) in dialects.

3. Examples that seem to be related to distribution include Kugotani and Kawakugo, and it seems possible that they grow along river banks. By the way, I understand Ku-gomi (久込) to be Kugo-mi (久後見), and Kugo is probably read as Japanese reading (Kun-yomi).

4. There are two types of growth, Kugoda and Ibarakugo, both of which seem to be recognized as plants.

From other surveyed sites, it seems that the land is often relatively flat, such as riverside terraces, and is suitable for the growth of plants. However, this is no basis for making a definitive conclusion, so we must expand our scope of defense.

Without fear of misunderstanding, I would like to interpret kugo as suge (a sedge) or a type of suge, since the distribution areas of the dialects seem to overlap and the usages are similar. As for Gujo, suge, kaya, and reeds are seen everywhere, and they seem to be everywhere as small-administrative unit names, but it was strange that Suge is not found south of the Yoshida River.

I think it’s almost certain that Sugahu changed into Sugou, and it’s confusing because Kugo, Suge, and Sugou are all related to a sedge. If we place Kugo in the oldest layer, we will find that it is spread evenly throughout Gujo. If Suge should overlap on top of this, it would also explain why it is distributed north and northwest of the Yoshida River. If Sugo had already lost its connection to Suge and entered Gujo as Sugou, it would be understandable.

Higejiisan

前の記事

大食い

次の記事

更新