ピーナッツ

皆さんは偶然と必然をどのように分けているだろう。この間からバターピーナッツを少しずつおやつに食べている。私は豆菓子が好きで、どんな種類でも守備範囲である。野菜としてならエンドウ豆からインゲン、ササゲまで油揚げなどと煮たものがあれば満足だし、大豆を中心にコンプやヒジキなどと煮たものもついつい手が出てしまう。

今回はピーナッツバターを中心にしようと思う。我が家は朝パン食なので、ジャムなどを欠かせないが、なぜかこの歳になっても変わらない。この間帰郷してきた娘がコストコとやらで1キロ以上入っている瓶入りのピーナッツバターを二つ、厳密には合計2,7キロほどを手土産に置いて行った。私が好きなので買ってくれたのだろう。それ以来、ほぼ毎日パンに塗って食べているが、なかなか減らない。まあ、飽きることはなさそうなので、ぼちぼち消化していくことになる。

私にはもう一人娘がおり、今朝寄ってくれた。手土産はやっぱりピーナッツバターだった。モニターの横に置いてあるバタピーをぼちぼち食べていたので偶然だなと感じた。彼女の物もアメリカ産のようで、メーカーが違い砂糖の入っていないタイプと言う。そこで今食べている大瓶のものを確かめると、少し砂糖が入っていることが確かめられた。砂糖を感じずに食べてきたので、私の味覚が如何にいい加減か分かるというものだ。

何年か前まで、友人がピーナッツを茹でたものを毎年くれていた。ピ-ナッツというより、大ぶりの落花生と言うのぴったりな感じで、なかなか乙な味だった。彼の言い分では落花生を茹でて食べるのが最上だそうだ。茹で具合もよく、塩加減もぴったりだったので、これを更に調理してもおいしそうだった。いつも皮つきで茹でてあったので、彼の流儀なのは間違いあるまい。皮つきだからか、それなりの新鮮さを保っており、冷凍しても味が落ちていなかった点は彼の言う通りだった。たくさん頂くので子袋に分けて冷凍し、少しずつ解凍して食べた。ここのところ獣害がひどく作る気がしないそうだ。

ピーナッツバターは細かくグラインドしたものもあるが、私は粒の混じった方が好みである。カリっとまではいかずとも、それなりに歯ざわりのある方が実感を持てるな気がする。どうも私が余程好きなことになっているらしく、ここまで来ると、どの話もかなり必然性のあったことが分かる。                                               髭じいさん

Peanuts

How do you differentiate between coincidence and necessity? Since then, I’ve been eating butter peanuts little by little as a snack. I like bean sweets, and any kind is within my scope. When it comes to vegetables, I’m satisfied with anything from peas to green beans to black-eyed peas that have been fried tofu or boiled, and I can’t help but try boiled soybean-based kombu and hijiki.

This time I’m going to focus on peanut butter. My family always eats bread for breakfast, so jam is a must, and for some reason that hasn’t changed even at this age. My daughter, who recently returned home, left two jars of peanut butter each weighing over 1 kg at Costco as a souvenir, a total of about 2.7 kg to be exact. I guess she bought it because I like it. Since then, I’ve been eating it by spreading it on bread almost every day, but I can’t seem to get rid of it. Well, I don’t think I’ll get tired of it, so I’ll digest it slowly.

I have another daughter, and she stopped by this morning. The souvenir was also peanut butter. I thought it was a coincidence because I was munching on the butter peas that were placed next to the monitor. Hers also seems to be made in America, but it’s from a different manufacturer and doesn’t contain sugar. So I checked the large bottle I was currently eating and found that it contained a little sugar. I’ve been eating it without feeling any sugar, so I can understand just how unsatisfactory my taste is.

Until a few years ago, a friend of mine used to give me boiled peanuts every year. It felt more like rakkasei a large peanut than a peanut, and it had a very nice taste. According to him, boiling peanuts is the best way to eat them. It was well-boiled and had the perfect amount of salt, so I thought it would be delicious to cook it further. It was always boiled with the shell on, so it was definitely his style. He was right that, perhaps because it had a shell, it retained its freshness, and the taste did not deteriorate even after freezing. Since I received a lot, I divided it into small bags and froze it, then thawed it little by little and ate it. It seems like there’s a lot of damage from animals these days.

Some peanut butter is finely ground, but I prefer it with a mixture of grains. Even if it’s not crispy, I feel like it’s better to have a certain texture to it. It seems like this is something that I really like, and now that I’ve come this far, I can see that every story has a certain degree of necessity.

Higejiisan

前の記事

久具見(くぐみ)

次の記事

水沢上(みぞれ)